About Mourine

Mourine Breiner is a French-English solopreneur translator specialized in international development, global health and corporate communications, with about 18 years of experience in the industry. Her in-depth and first-hand knowledge of, and experience in Central and West African culture and geopolitics, have made her an expert in translating content for/from those regions.

She holds a Master’s degree in French-English translation, a Bachelor’s degree in French/English Bilingual Studies and certificates in Computer-Assisted Translation and Website Localization and Translation. She is founder and owner of Beyond Words Solutions Inc.

Her Story

Not a translator by chance

Growing up in a bilingual country, Mourine had a keen interest in languages and started focusing on improving her bilingualism (or trialingualism) as soon as she realized she had a gift in languages and communication. As an A student, she excelled in French and English just like she did in other subjects and by age 15, she knew she would be a translator or, at least serve in a bilingual role.

From a bilingual high school diploma to a License es-lettres Bilingues (bilingual bachelor’s degree), and a Master’s degree in Translation, she had a well-calculated career path from the outset. In order to specialize, I pursued jobs in the international development/NGO/Government/diplomatic sector, occupying translation and non-translation related roles. Simultaneously, I worked as a freelance translator, gathering terminology and honing my skills until 2016 when I decided it was time to officially fulfill my dream, passion and purpose. I have never looked back.

She did bilingual studies (French|English) both in high school and college. Sitting for the highly competitive entrance exam into the Advanced School of Translation and Interpretation of the University of Buea, Cameroon for a Masters in Translation was a natural step towards achieving that goal.

Carefully planned-out specialization path:

Specializing in international development/cooperation translation, global health translation, corporate communications translation and content for/from Africa was thanks to specialized education and 6 years of hands-on experience with the State Department and 2 years with a Swiss Development Organization. Upon graduation as a Senior Translator, she knew she didn’t just want to be a ‘general’ translator. She laid down a careful plan to specialize in international development and started volunteering in that area, during her final year in grad school. Every full-time job she took thereafter, was meant as a steppingstone towards her specialization goal. Prior to becoming a full-time freelance translator, she worked for the public and private sectors in Africa, Switzerland and the United States. Mourine experienced international development and cooperation firsthand and gathered a wealth of field knowledge and relevant terminology as she went. Sticking to that plan has, and continues to pay off, one translation project at a time.


Master of Arts in Translation; French-English

Bachelor of Arts in Bilingual Studies; French|English

Certificate in Website Translation and Localization

Certificate in Computer-Assisted Translation

High School Diploma in Bilingual Studies; French|English

Professional Affiliations

American Translators Association (ATA)

North East Ohio Translators Association (NOTA)

New York Circle of Translators (NYCT)

National Language Service Corp (NLSC)

American Council on the Teaching of Foreign Languages

error: Content is protected !!